Překlad smlouvy do polštiny

  • 10. 3. 2019

Realizace překladu smlouvy do polštiny, se odehrála minulý týden. Klient žádal v pátek překlad s mlouvy, s tím, že podklady zašle později večer. Tak se také stalo. Klient v pátek ve 22:00, dodal 2,5 stránky rozsáhlou českou smlouvu Obchodní smlouva překlad_doložka.pdf a my ji měli přeložit do polštiny, do sobotního odpoledne. Překlad obchodní smlouvy, jsme […]

Karta bezpecnostnych údajov

  • 12. 2. 2019

Slovenské firmy objednávají v posledních letech stejně, jako české firmy – překlad legislativních bezpečnostních listů. Kromě bezpečnostních listů, často také objednávají etikety a překlad expozičního scénáře. Překlad expozičních scénářů patří mezi specializované aktivity, vycházející ze znalosti chemického zákona, stejně, jako překlady bezpečnostních listů. Žádáte-li Preklad SDS – kontaktujte nás prosím ZDE. 

Zařazeno do témat:

Víkendový překlad rodného listu

  • 10. 11. 2018

Poptávka překladu rodného listu do němčiny přišla v sobotu ráno. Konkrétně pak: Dobrý den,potřeboval bych přeložit rodný list z češtiny do němčiny.Co bych pro to měl udělat.Potřeboval bych to do 14.11.2018. Klient po dalším informování se, žádá překlad rodného listu na originální listinu s osobním převzetí v Praze na počkání. Rodný list nebude obsahovat apostille […]

Zařazeno do témat:

Registrace deratizační látky

  • 30. 10. 2018

Dnes nás oslovil klient, který je distributor deratizačních látek. Klient má k dispozici repelentní přípravek na odpuzování drobných savců, výrobce je německý. Kontrola krajské hygienické stanice, byť produkt obsahuje přírodní látky, mimo jiné také levandulový extrakt, zkonstatovala, že je potřeba provést registrace do národního systému. REGISTRACE DO CHLAP PRO DERATIZAČNÍ LÁTKY Německý dodavatel má zájem […]

Zařazeno do témat:

Překlad dohody do arabštiny

  • 30. 10. 2018

DOHODA UPRAVUJÍCÍ PRO DOBU PO ROZVODU VYPOŘÁDÁNÍ VZÁJEMNÝCH MAJETKOVÝCH VZTAHŮ, PRÁV A POVINNOSTÍ SPOLEČNÉHO BYDLENÍ Klientka se na nás dnes obrátila s expresním požadavkem na překlad dohody o vypořádání majetku manželů v době po rozvodu. Klientce je nabídnut termín do druhého pracovního dne, tj. z úterý na středu – večerní čas. Překlad dohody v rozsahu […]

Klinika dětské neurologie 2. LF UK

  • 30. 10. 2018

Požadavek překladu do angličtiny – Klinika dětské neurologie 2. LF UK Požadavek na překlad lékařské zprávy do 2-3 pracovních dnů pro vycestování do USA (účel překladu: další léčba v USA) s dcerou klienta. Zpráva vzniká podkladem Ambulantního vyšetření ze dne 22.03.2018 – 10:21. Genetické vyšetření – odeslán materiál na základní vyšertření (karyotyp, array CGH) – […]

Zařazeno do témat:

Sleva na lokalizaci 10 produktů

  • 28. 10. 2018

U produktové řady 10 bezpečnostních listů – kde všechny výrobky, jsou z téže, jsme provedli množstevní slevu na lokalizaci 10 listů. Klient tak obdržel slevu na 10 produktů a zároveň slevu 21 % neboť se jednalo o malého distributora a neplátce DPH. Klient obdržel zlevněné listy, na kterých byla provedena sleva celkově 35 %. Dodání […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad zprávy ORL

  • 28. 10. 2018

Překlad z ORL realizujeme pro naše pacienty několikrát za měsíc. Překlad 1 lékařské zprávy z ORL v rozsahu 2 fyzické strany, může být připraven za 1 pracovní den. Ukázka překladu textu ORL do angličtiny: PC The patient is coming for the audiology check-up, he has planned headset augmentation with the noise-cancelling function used for sport […]

Zařazeno do témat:

AOK Bayern – Die Gesundheitskasse

  • 28. 10. 2018

Překlad německé AOK zpracováváme jako lékařský standard, cca 20 x za měsíc. Ukázka z českého lékařského textu, který vznikl jako překlad německé lékařské zprávy vydané pojišťovnou AOK: Objektivní nález: normální nález v oblasti páteře s masivním tlakem paravertebrálně v oblasti bederní páteře, dále výrazná tlaková bolestivost jakož i blokovaný iliosakrální kloub. Blokáda je rovněž v oblasti přechodu […]

Zařazeno do témat: ,

IKEM – lékařská zpráva do francouzštiny

  • 28. 10. 2018

Pacienti mající pro překlad lékařskou zprávu z IKEMu, nás žádají o její převod do francouzštiny či angličtiny, cca 6 x za měsíc. Překlad 10ti stránkové lékařské zprávy do francouzštiny,  zabere cca 2-4 dny práce lékaře. Francouzská lékařská terminologie je zpracovávána týmem lékařů vedoucího lékařské sekce, MUDr. Schwarzem. Ukázka z francouzského lékařského textu: La comparaison de […]

Zařazeno do témat: ,