Příklad textu pro překlad do německého jazyka lékařem
„Laboratoř: leukocyty 7,4 Tsd/μl, erytrocyty 4,40 mil/μl, hemoglobin 13,5 g/dl, MCV 86,1 fl, MCH 30,7 pg, MCHC 35,6 g/dl, trombocyty i.c. 195 Tsd/μl, rozdělení erytrocytů 13%, Quick 107,00%, INR 0,96, PTT 45,50 sec, D-dimery 275,00 μg/l, kreatinin enzym. 1,01 mg/dl, GFR enzm. > 60,00 ml/min, natrium 138 mmol/l, kalium 4,38 mmol/l, GOT 24 U/l, GPT 32 U/l, LDH 170 U/l, CK 166 U/l, CKMB 15 U/l, troponin T hs 7,28 pg/ml, glukóza 107 mg/dl, CRP 1,72 mg/l, TSH basal 1,14 μlU/ml, kalium 4,38 mmol/l“
Okamžitý překlad lékařských zpráv
Překlady lékařských zpráv (angličtina – okamžitě se soudním ověřením, němčina – obratem se soudním ověřením (včetně varianty PDF hybridního pro AOK pojišťovnu), ruština, polština, španělština, maďarština, francouzština, italština, ukrajinština, slovenština, švédština).
Pro koho jsou lékařské překlady určeny
• pacienti od českých lékařů směřující za další léčbou do zahraničí
• překlady do nejběžnější lékařské: angličtiny a němčiny
• překlady do méně časté lékařské: ruštiny, francouzštiny, španělštiny, italštiny apod.
• pacienti přicházející od zahraničních lékařů – k českým lékařům/další léčba v ČR
• čeští lékaři vydávající lékařské zprávy českým a zahraničním pacientům
• špičkové české lékařské instituty (na požádání pacientu): IKEM, Vojenská nemocnice, Masarykův onkologický ústav apod.
Pro více informací, kalkulaci ceny překladu či jakýkoli jiný dotaz nás prosím kontaktujte.