Autentický text překladu lékařské zprávy od MUDr. Ivanova: Primární vzorek: Ledvina o rozměrech 106 x 57 x 54 mm, v jejímž parenchymu se nachází nádor hnědo-žluté barvy o rozměrech 69 x 50 x 47 mm. Nádor neproniká do ledvinného vaku ani do vnitřního systému ledviny. Součástí vzorku je také močovod o délce 75 mm. Mikroskopicky je patrný jasnobuněčný karcinom ledvin. Jádrový grading III. Nádor je omezen na ledvinový parenchym. Známky nádorové angioinvaze nebyly zjištěny ani makroskopicky, ani mikroskopicky.
MUDr. Ivanov má bohaté zkušenosti v oblasti onkologie a práce s lékařskými překlady. Jeho precizní a odborný přístup k překladu je zárukou kvality a spolehlivosti.
Do ruštiny a z ruštiny, či případně pro naše ruské klienty, překládáme lékařské zprávy do angličtiny a němčiny přímo z rukou lékaře, MUDr. Ivanova. Ohledně soudního ověření, které je někdy ruskými klienty žádáno na lékařské překlady, poskytujeme na žádost.
Na žádost klientů můžeme vypracovat překlad i expresně, tj. do druhého dne či ten samý den. Pochopitelně v takovém případě odpovídá míře expresnosti i cena za překlad.
Slovníček klíčových slov od MUDr. Ivanova:
- Первичная проба – Primární vzorek
- Почка – Ledvina
- Паренхима – Parenchyma (tkáň ledviny)
- Опухоль – Nádor
- Мочеточник – Močovod
- Светлоклеточная карцинома – Jasnobuněčný karcinom
- Ядерный грейдинг – Jádrový grading (stupeň diferenciace nádorových buněk)
- Опухолевая ангиоинвазия – Nádorová angioinvaze (pronikání nádorových buněk do cév)
Pro více informací neváhejte kontaktovat nás.

0 Comments Leave a comment