Odborná právní němčina: překlad

Pro naše právní klienty jsme v tomto roce zpracovali více, než 166 striktně právních textů: tedy smluv, dohod, dodatků k nim. Jednalo se o práce znaleckou, přičemž na těchto dokumentech pracovali kolegové soudní znalci v oboru a překlady byly dodávány bud elektronickou – ověřenou, neověřenou cestou, nebo fyzicky s ověřením. Překlad právního dokumentu je odpovědnou … Continue Reading

Překlady propouštěcích zpráv do němčiny

Určeno zahraniční klinice. Česká lékařská zpráva pro překlad do německého jazyka: Epikríza: Akutní příjem pacienta se uskutečnil na základě vysokého stupně podezření na ACS. Zpočátku se na EKG provedeném lékařem RZP ukázaly repolarizační změny ve svodech I a AVL. Po podání Aspisolu a Heparinu se potíže pacienta zlepšily. Při příjmu po zlepšení obtíží bylo klidové EKG … Continue Reading

Lékařské zprávy od českých lékařů

Příklad textu pro překlad do německého jazyka lékařem „Laboratoř: leukocyty 7,4 Tsd/μl, erytrocyty 4,40 mil/μl, hemoglobin 13,5 g/dl, MCV 86,1 fl, MCH 30,7 pg, MCHC 35,6 g/dl, trombocyty i.c. 195 Tsd/μl, rozdělení erytrocytů 13%, Quick 107,00%, INR 0,96, PTT 45,50 sec, D-dimery 275,00 μg/l, kreatinin enzym. 1,01 mg/dl, GFR enzm. > 60,00 ml/min, natrium 138 mmol/l, … Continue Reading

Překlady úvěrových smluv do nizozemštiny

Klient se na nás obrátil s opakovaným požadavkem na překlad Návrhu smluvních podmínek smlouvy o spotřebitelském úvěru na bydlení společnosti. Ukázka z textu: 2. Smluvní strany se dohodly, že před datem ukončení platnosti úrokové sazby Banka sdělí Dlužníkovi její novou výši a dobu platnosti podle obvyklé úrovně úrokových sazeb pro daný typ úvěru v Bance … Continue Reading

Co je STOP solution v Biochemii

Stop solution = diluted acid solution that stops the reaction of the substrate. Otherwise, the substrate would react until totally consumed. To obtain comparable results in the laboratory practice the reaction has to be stopped after a defined time period. During the reaction change of colouration occurs (blue to yellow) and this is measurable by … Continue Reading

Překlad do německého jazyka

Včerejší požadavek na překlad dokumentů do německého jazyka + požadavek na překlad velkého množství lékařských zpráv + požadavek na překlad lékařského posudku. Vypracování překladů klientům postačí až začátkem září, což je poměrně neobvyklý čas. Většina klientů a žádajících o překlad zpravidla potřebuje splnit kratší termín dodání překladů. V extrémních případech, se pak jedná o expresní … Continue Reading

Bezpečnostní listy – pyrotechnika

Provádíme překlady obalů těchto výrobků včetně etiket nebo návodů na bezpečné použití. Fungují na principu chemických sloučenin a směsí, které vytváří světelné efekty. Obsahují hořlaviny, kterými může být uhlí, síra nebo například hliník, železo a další. Lokalizace / vyhotovení nových bezpečnostních listů provádíme v souladu s příslušnými směrnicemi a normami. Není třeba se obávat problémů … Continue Reading

Lokalizácia karty bezpečnostných údajov

lokalizácia karty bezpečnostných údajov do legislatívnych parametrov danej zeme české, slovenské, anglické a nemecké karty bezpečnostných údajov karty bezpečnostných údajov lokalizované do ďalších jazykov EU  zľava 21 % pre neplatičov DPH (malé firmy) lokalizovaná karta bezpečnostných údajov už od Kč 1 650  registrácia výrobku do registra biocídnych výrobkov, Centrum pre chemické látky a prípravky, Bratislava, … Continue Reading

Lokalizace bezpečnostních listů pro vůně

Specializujeme se na překlad bezpečnostních listů (vůně, odmašťovače, liquidy, autokosmetika, papírenské zboží, další chemie), protože 8 z našich překladatelů se jejich překladem zabývají již více, než 20 let: překlady bezpečnostních listů z/do angličtiny, překlady bezpečnostních listů z/do slovenského jazyka, překlady bezpečnostních listů z/do němčiny, překlady bezpečnostních listů z/do italštiny, překlady bezpečnostních listů z/do polštiny, překlady bezpečnostních listů z/do švédštiny, překlady bezpečnostních listů z/do maďarštiny + další … Continue Reading

Lokalizace Primagel plus

KLIENT:  Poprosím o vyjadrenie či tento produkt musí byť registrovaný v CHLAP. NAŠE ODPOVĚĎ:  výrobek musí být registrován jako biocidní přípravek. Pokud složení odpovídá složení WHO (Ethanol 80% (v/v), • Glycerol 1.45% (v/v), • Hydrogen peroxide 0.125% (v/v)) není potřeba dokládat testy účinnosti. Pokud se složení liší, měli by být doloženy testy účinnosti. Lokalizace 10 bezpečnostních … Continue Reading