Překlady v Jindřišské, 111 50, Praha

Co se týče ověření – se ke klientovi postoupila informace, že jsme schopni zajistit i úřední ověření podpisu nebo i překladu – náš návrh věci, že se klientem sejdeme na poště v Jindřišské a tam klient ověří podpis na Czech pointu. On nás se odešle obrázek vidimace a my ji na počkání přeložíme – a svážeme. … Continue Reading

Překlad právní analýzy do italštiny

VE VĚCI PROCESNÍCH ZÁLEŽITOSTÍ:  Con riferimento al nostro precedente incontro dell’8 aprile 2009, vorremmo fornirVi delle ulteriori informazioni riguardanti il procedimento della transazione consistente in eventuale acquisizione della quota commerciale nella società P s.r.l. (“P”) la quale è proprietaria dell’outlet centro commerciale (“Outlet”) situato nell’area catastale di Kněživka, municipio di Tuchoměřice, distretto di Praga-Ovest, Repubblica … Continue Reading

Soudní tlumočník – CJ-AJ/RJ

Klient: Máme zájem o soudního tlumočníka z češtiny do angličtiny nebo ruštiny na 2 termíny: 4.9. v době 09:30-10:00, Městský úřad Golčův Jeníkov, jedná se o tlumočení formuláře k uzavření manželství popř. dalších otázky matrikářky 27.9 v 15:00-15:30, Chateau Hostačov, svatební obřad.

Překlad usnesení do angličtiny

KLient zaslal přílohy ve věci Usnesení o odložení podle par. 159a odst. 5 tr. ř. vydaném Obvodním ředitelstvím Praha II.: Dekuji za rychlou odpoved; prikladam scan documents ( Strana 1 a Strana 2) pro prelozeni do Angickeho jazyka. PDF format poslany na e-mail by mel byt dostacujici. Prosil bych o co nejrychlejsi prekladu tohoto dokumentu, … Continue Reading

Překlad protokolu od policie

Poptávka překladu s ověřením do angličtiny z dnešního rána: Chtel byach se na Vas obratit s dotazem, zda by jste byli  schopni prelozit par stranek dokumentu vydaneho Policii v Praze, tykajici se kradeze ze zavazadel behem letu z Recka do Ceske Republiky. Informace tykajici se cen za tyto sluzby budou oceneny. ODPOVĚĎ REFERENTA OCENĚNÍ PŘEKLADŮ: … Continue Reading

Referent předávání ověřených překladů

Předává překlady v centru Prahy, nebo jiných destinacích, dle dohody se zákazníkem: Vše začíná tím, že je zde někdo, kdo potřebuje cosi zařídit v mezinárodním měřítku, například potvrdit od české banky, potvrzení o dostatečném objemu financí, pro jinou banku v zahraničí, například v Německu. Nebo je třeba nutné zajistit překlad zprávy o provedeném ošetření drobného … Continue Reading

Jak se soudní překlady nepředávají

CHYBA V KONCEPTU Páteční předání dokumentů neproběhlo dle plánu. Klient na opakované výzvy neposlal skutečně všechny fotografie dokumentů – tj. ofocená i další zadní razítka přidaná. Tj. nejednal přesně dle návodu Jak správně úřední překlad svázat a předat., neboť u toho nejdůležitějšího dokumentu, z celé té pětice,  Osvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství… bylo … Continue Reading