Překlady lékařských zpráv v rámci EU

V rámci Evropské Unie je dnes celkem samozřejmá fluktuace za lepší prací, bydlením či perfektní lékařskou péčí. Překlady lékařských zpráv mezi jednotlivými jazyky tak otvírají lidem cestu za co nejkvalitnější dostupnou péčí. Pacienti, kteří se z různých zdravotních či jiných důvodů pohybují mezi zeměmi, tak potřebují kvalitní překlad aktuální lékařské zprávy pro další postup. Může se … Continue Reading

Překlady z chemie a biochemie

Stojany, kahany, pipety, Petriho misky, baňky, kádinky, chladiče, nálevky, míchací tyčinky, zkumavky a vývěvy, odměrné válce. Základní znalost laboratorního skla a dalšího zařízení je nedílnou součástí života chemických nebo farmaceutických pracovníků, kteří s tím dále pracují při činnostech jako například filtrace, extrakce, destilace, pipetování, dávkování, vážení a vaření. Překlady z prostředí: analytické chemie Vše probíhá za … Continue Reading

Překlad medicínského referátu

V návaznosti na dotaz ohledně toho, že „V Obsahu jsou uvedena Abstrakta (česky a anglicky), která však v textu samotném chybí. “ sdělujeme, že je to takto v pořádku, v rámci autoreferátu byl již abstrakt přeloženo do angličtiny, takže v konečné fázi bude tento již udělaný anglický překlad abstrakta přidán ke klientovu přeloženému textu. Korektura … Continue Reading

Překladatelé medicínských textů

Překladatel může v současné době využívat celou řadu jak offline, tak i online lékařských slovníků. Online slovníky jsou ve srovnání se slovníky offline rychleji a častěji aktualizovány. Slovníky využívané lékaři při překladu Mezi nejlepší překladatelské např. česko-anglické slovníky patří Velký česko-anglický slovník (Langsoft), dále jsou k dispozici anglické Merriam Webster, Oxford Concise Medical Dictionary, Merriam Webster´s Medical Dictionary, … Continue Reading

Lékařské překlady – pro pacienty

Specifika překladů medicínských textů Medicína je jednou z nejtradičnějších oblastí nejen vědy, ale společnosti vůbec. Je zcela zřejmé, že tato vykazuje zejména v posledních letech velmi dynamický vývoj. Je třeba se tomuto tématu z hlediska odborných překladů věnovat blíže. Mohlo by se zdát, že překlady lékařských textů tvoří menší část z celkového množství překládané odborné literatury – například v porovnání … Continue Reading

Gastritida, překlad do němčiny, MUDr. Schwarz

Ukázka práce MUDr. Schwarze: Untersuchung: vor einigen Tagen auf der volaren Seite des rechten Unterarmes von den Bienen gestochen, bis jetzt eine Schwellung vorhanden, Schmerzen. Beginnende Dysurie- sie leidet an wiederholten Harnwegsinfektionen. Urinstatus: negativ Fieberfrei. Epigastrische Schmerzen, unabhängig vom Essen, anamnestisch bekannter Ulcus duodeni, keine ärztliche Behandlung, keine Medikamente. Gewicht stabil, Appetit reduziert. Lékařské zprávy … Continue Reading

Překlad zprávy z němčiny

Anamnéza: Dovolujeme si předpokládat, že podrobnou historii naší společné pacientky již znáte. Paní G., u které byl v únoru odoperován neuroendokrinní tumor pankreatu, se k nám dostavila kvůli další endokrinologické diagnostice a především k zahájení molekulárně genetické diagnostiky, neboť je otázka, zda nejde o MEN-1-syndrom. Překládá MUDr. Schwarz Překlady lékařských zpráv výhradně týmem lékařů / polština, ruština, maďarština, … Continue Reading

Kardiochirurgie – překlad do němčiny

PŘEKLADY LZ DO NĚMČINY HOMOLKA: Guter Kontakt, Eupnoe, kein Ikterus, keine Zyanose, alte Narbe nach lateraler Thorakotomie links und nach Sternotomie, Halsvenen normal gefüllt, Halsschlagadern ohne Geräusch, vesikuläres freies Atmen, Herztöne regelmäßig, Systolikum am Apex und an der Herzbasis, Abdomen weich, Leber tastbar unter dem Rippenbogen, Beine ohne Ödeme, Waden bei Palpation schmerzfrei. Překlad Lékařské … Continue Reading

Překlad propouštěcí zprávy

Tým MUDr. Schwarze pro překlad lékařských zpráv, dodává cca 8 lékařských překladů denně. Tj. asi 30 normovaných stran překladů lékařských zpráv pro pacienty / den: The present problems: the patient is treated from 2015 due to ovarian carcinoma gr. IC (HGSC) and intestinal carcinoma  (mucinous ca) (10/2015), the genetic tests are negative. The patient is cured via … Continue Reading

Překlad vědecké publikace

Klienti žádají: cenovou nabídku včetně termínu na překlad vědecké (molekulárně onkologické) publikace z ČJ do AJ, cca 11 NS. ODBORNOST Z VĚDECKÉ PUBLIKACE:  radikalita operace metastáz kolorektálního karcinomu pomocí PCR s tvorbou heteroduplexů přítomnost ctDNA bezprostředně po resekci CRC přítomnosti nádorových ložisek. lokalizace tumoru a tumorové markery zhodnocení resekčních okrajů preparátu