Kardiochirurgie – překlad do němčiny

PŘEKLADY LZ DO NĚMČINY HOMOLKA: Guter Kontakt, Eupnoe, kein Ikterus, keine Zyanose, alte Narbe nach lateraler Thorakotomie links und nach Sternotomie, Halsvenen normal gefüllt, Halsschlagadern ohne Geräusch, vesikuläres freies Atmen, Herztöne regelmäßig, Systolikum am Apex und an der Herzbasis, Abdomen weich, Leber tastbar unter dem Rippenbogen, Beine ohne Ödeme, Waden bei Palpation schmerzfrei. Překlad Lékařské … Continue Reading

Překlad propouštěcí zprávy

Tým MUDr. Schwarze pro překlad lékařských zpráv, dodává cca 8 lékařských překladů denně. Tj. asi 30 normovaných stran překladů lékařských zpráv pro pacienty / den: The present problems: the patient is treated from 2015 due to ovarian carcinoma gr. IC (HGSC) and intestinal carcinoma  (mucinous ca) (10/2015), the genetic tests are negative. The patient is cured via … Continue Reading

Překlad vědecké publikace

Klienti žádají: cenovou nabídku včetně termínu na překlad vědecké (molekulárně onkologické) publikace z ČJ do AJ, cca 11 NS. ODBORNOST Z VĚDECKÉ PUBLIKACE:  radikalita operace metastáz kolorektálního karcinomu pomocí PCR s tvorbou heteroduplexů přítomnost ctDNA bezprostředně po resekci CRC přítomnosti nádorových ložisek. lokalizace tumoru a tumorové markery zhodnocení resekčních okrajů preparátu  

Klinika dětské neurologie 2. LF UK

Požadavek překladu do angličtiny – Klinika dětské neurologie 2. LF UK Požadavek na překlad lékařské zprávy do 2-3 pracovních dnů pro vycestování do USA (účel překladu: další léčba v USA) s dcerou klienta. Zpráva vzniká podkladem Ambulantního vyšetření ze dne 22.03.2018 – 10:21. Genetické vyšetření – odeslán materiál na základní vyšertření (karyotyp, array CGH) – … Continue Reading

AOK Bayern – Die Gesundheitskasse

Překlad německé AOK zpracováváme jako lékařský standard, cca 20 x za měsíc. Ukázka z českého lékařského textu, který vznikl jako překlad německé lékařské zprávy vydané pojišťovnou AOK: Objektivní nález: normální nález v oblasti páteře s masivním tlakem paravertebrálně v oblasti bederní páteře, dále výrazná tlaková bolestivost jakož i blokovaný iliosakrální kloub. Blokáda je rovněž v oblasti přechodu … Continue Reading

IKEM – lékařská zpráva do francouzštiny

Pacienti mající pro překlad lékařskou zprávu z IKEMu, nás žádají o její převod do francouzštiny či angličtiny, cca 6 x za měsíc. Překlad 10ti stránkové lékařské zprávy do francouzštiny,  zabere cca 2-4 dny práce lékaře. Francouzská lékařská terminologie je zpracovávána týmem lékařů vedoucího lékařské sekce, MUDr. Schwarzem. Ukázka z francouzského lékařského textu: La comparaison de … Continue Reading

Anglický lékařský text z Bulovky

The 67-year patient sent from The Bulovka Hospital due to lack of the hospitál beds where he was admitted due to the 3o sec. lasting disorder of his speech with the character of the speech disorer. During the examination in our department the present results are completely normal. In the cerebral CT examination – the … Continue Reading

Ukázka překladu z histologie

PŘEKLAD Z HISTOLOGIE ZA 2 PRACOVNÍ DNY NEBO DŘÍVE Výše uvedený text, je překladem z histologie anglickým lékařem, který nám, jako scanovaný text dodal český pacient a žádal jeho překlad do českého jazyka. Tým MUDr. Schwaze, dokáže 10ti stránkový text přeložit za asi 2 pracovní dny. S uvedeným překladem, je pacient plně způsobilý pro další … Continue Reading

Překlady od praktického nebo specializovaného lékaře

Mezi nejčastější úkony z medicínských překladů patří, mimo samotný překlad medicínských textů, např. syntézy lékařských zpráv. Žádá-li pacient syntézu lékařské zprávy, je to z důvodu syntéza / zkrácení informace textu pro ošetřujícího (praktického nebo specializovaného) lékaře. Ten žádá takovou syntézu, proto, aby se mohl lépe orientovat v pacientových obtížích nebo v efektech léčby, zkrátka aby se k … Continue Reading

Překlady lékařských zpráv v rámci EU

V rámci Evropské Unie je dnes celkem samozřejmá fluktuace za lepší prací, bydlením či perfektní lékařskou péčí. Překlady lékařských zpráv mezi jednotlivými jazyky tak otvírají lidem cestu za co nejkvalitnější dostupnou péčí. Pacienti, kteří se z různých zdravotních či jiných důvodů pohybují mezi zeměmi, tak potřebují kvalitní překlad aktuální lékařské zprávy pro další postup. Může se … Continue Reading