Právní specializace v překladech

V oblasti překladatelství se právní překlady řadí mezi jednu z nejnáročnějších a zároveň nejdůležitějších disciplín. Zahrnují široké spektrum textů, které vyžadují důkladné znalosti právních pojmů, legislativních norem a specifického právního jazyka. Právní překlady musí být přesné, konzistentní a respektovat právní systémy obou zemí, mezi kterými je překlad prováděn. Díky tomu jsou nepostradatelnou součástí obchodních jednání, … Continue Reading

Překlady pro právní kanceláře

Pro pražské právní kanceláře realizujeme nejčastěji překlady posudků a smluv. Tyto provádíme se soudním ověřením a kanceláře od nás žádají, jako nejčastější jazyk právě: němčinu, angličtinu a ruštinu. Pro právní kanceláře také nabízíme překlady s donáškou, tzn., že překlad doručíme přímo ke klientovi do kanceláře, kde může také proběhnout jeho kompletace. Překlady pro právní kanceláře: Zvyšujeme laťku … Continue Reading