Při překladu lékařských zpráv a dokumentů pro pojišťovny je důležité správně převést i termín „pojišťovna“. V angličtině se nejčastěji používá výraz „health insurance company“ nebo jednoduše „insurer“. V němčině je obvyklé slovo „Krankenkasse“, které označuje zdravotní pojišťovnu, případně obecnější termín „Krankenversicherung“, který znamená zdravotní pojištění. Ve francouzštině pak najdeme překlad „compagnie d’assurance maladie“. Přesná terminologie je důležitá zejména při komunikaci s pojišťovnami nebo v žádostech o proplacení nákladů na zdravotní péči.
Pro konkrétní české zdravotní pojišťovny existují ustálené překlady, například „Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky“ se v angličtině uvádí jako „General Health Insurance Company of the Czech Republic“ a v němčině jako „Allgemeine Krankenkasse der Tschechischen Republik“. Podobně „Česká průmyslová zdravotní pojišťovna“ se překládá do angličtiny jako „Czech Industrial Health Insurance Company“ a do němčiny jako „Tschechische Industrie-Krankenkasse“.
Správný překlad těchto termínů je nezbytný, aby byl dokument jasný a srozumitelný pro zahraniční zdravotnické instituce, pojišťovny nebo úřady. Například věta „Pacient je pojištěn u Všeobecné zdravotní pojišťovny“ by se měla do angličtiny přeložit jako „The patient is insured by the General Health Insurance Company“ a do němčiny jako „Der Patient ist bei der Allgemeinen Krankenkasse versichert“. Stejně tak „Žádost byla zaslána pojišťovně k proplacení nákladů“ se přeloží jako „The request was sent to the insurer for reimbursement of costs“ nebo „Der Antrag wurde zur Kostenerstattung an die Krankenkasse geschickt“.
Vzhledem k důležitosti přesnosti je vhodné při překladu lékařských zpráv a komunikaci s pojišťovnami používat terminologii, která odpovídá konkrétním jazykovým standardům a zvyklostem dané země.
Český termín: pojišťovna
Překlady:
| Jazyk | Překlad | Poznámka |
|---|---|---|
| Angličtina | health insurance company / insurer | běžný termín v lékařské dokumentaci |
| Němčina | Krankenkasse / Krankenversicherung | „Krankenkasse“ je běžnější v Německu, „Krankenversicherung“ označuje pojištění obecně |
| Francouzština | compagnie d’assurance maladie | |
| Slovenština | poisťovňa | |
| Latina (lékařská) | societas assecurationis sanitatis | spíše historický či formální výraz |













