Význam: Technický průkaz je nezbytný pro registraci vozidla nebo technické kontroly v zahraničí. Překlad z polštiny musí být přesný, aby splnil požadavky úřadů.
Výzvy:
- Technická terminologie: Termíny jako „pojemność silnika“ (objem motoru) nebo „homologacja“ (homologace) vyžadují odborné znalosti. 📋
- Úřední formát: Překlad musí odpovídat požadavkům cílové země. 📜
- Přesnost údajů: Chyby v číslech nebo specifikacích mohou vést k zamítnutí dokumentu. ⚠️
Řešení: Hledejte překladatele se zkušenostmi v technických dokumentech a polském jazyce.