Hledáte dalšího vhodného dodavatele právě pro tyto produkty/služby? Bezpečnostních listů jsme zpracovali za rok kovidového času asi 300 – 700 (poslední požadavky v měsíci září čítaly např. 24 a 40 a 120 produktů, ale to jsou takové větší objemy – zpravidla zákazníci žádají do 10 listů a někdy jen jeden anebo 2, to je velmi … Continue Reading
Category
Uncategorized
Technické a firemní překlady
V globalizovaném světě, kde firmy působí na mezinárodních trzích a komunikují s partnery z různých zemí, jsou kvalitní a precizní překlady klíčové pro úspěch. Technické a firemní překlady hrají v tomto procesu zásadní roli, ať už se jedná o překlad obchodní korespondence, technických manuálů, interní komunikace, nebo právních dokumentů. Kvalitní překlad neznamená pouze převod textu … Continue Reading
Na jaké překlady se zaměřujeme v rámci italštiny
V dnešní digitální éře se tlumočení stává stále dostupnější a efektivnější díky využití moderních technologií. Tlumočení italštiny, jako jednoho z nejžádanějších jazyků pro profesionální komunikaci, se stále častěji přesouvá na online platformy, což umožňuje překonat geografické a časové bariéry. Ať už jde o tlumočení po telefonu, prostřednictvím aplikací jako WhatsApp nebo Skype, nebo tlumočení na … Continue Reading
Překlad a tlumočení italštiny s využitím moderních technologií
Překlady a tlumočení do a z italštiny jsou klíčovými službami pro společnosti i jednotlivce, kteří potřebují komunikovat s italskými partnery, řešit právní, technické nebo obchodní záležitosti nebo se účastnit mezinárodních konferencí. Dnes již není nutné spoléhat se pouze na tradiční osobní tlumočení nebo papírové překlady – moderní technologie a online nástroje umožňují rychlou a efektivní … Continue Reading
Respektování soukromí pacientů v lékařských překladech
Při překladu lékařských dokumentů je zajištění soukromí a důvěrnosti pacientů jedním z nejdůležitějších aspektů. V oblasti zdravotnictví je nezbytné, aby překladatelé zachovávali vysoké standardy etiky a respektovali citlivost a důvěrnost osobních informací pacientů. MUDr. Schwarz a jeho tým překladatelů jsou si tohoto důležitého faktoru plně vědomi a přikládají mu zvláštní důraz při každém překladu lékařské … Continue Reading
Academic Translators Team – Your Guarantee of Quality Translations for Technical Manuals and Instructions
In today’s rapidly evolving world, it is crucial to have access to accurate and understandable information regarding the installation and maintenance of technical equipment. Precise instructions and manuals are key to proper usage and safety. The Academic Translators Team is here to ensure that this information is available to both Czech-speaking and English-speaking clients. Our … Continue Reading
MUDr. Schwarz a jeho tým překladatelů
MUDr. Schwarz a jeho tým překladatelů mají bohaté zkušenosti a specializaci na lékařské překlady, což zajišťuje, že překlad bude nejen vysoce kvalitní a spolehlivý, ale také odpovídající odbornému lékařskému kontextu. Při překladu dokumentů zdravotní dokumentace je důležité zachovat přesnost a přesné vyjádření lékařských pojmů a informací. Tým MUDr. Schwarze disponuje hlubokými znalostmi medicíny a rozumí … Continue Reading
Záruka na překlady technických příruček a návodů
V dnešním rychle se rozvíjejícím světě je důležité, abychom měli přístup k přesným a srozumitelným informacím o instalaci a údržbě technických zařízení. Přesné návody a příručky jsou klíčové pro správné používání a bezpečnost. Tým Akademických překladatelů je zde, aby zajistil, že tyto informace budou dostupné jak pro česky, tak anglicky mluvící klienty. Naši překladatelé jsou … Continue Reading
Překlady a registrace do toxikologického centra pro nebezpečnost látky
Registrace do toxikologického centra pro nebezpečnost je klíčovým krokem, který podniky musí podstoupit, aby zajistily bezpečnost svých výrobků a dodržovaly právní předpisy. Spolupráce s týmem odborníků z Ekotoxikologického centra týmu akademických překladatelů vám poskytne záruku kvalitních překladů a profesionálního přístupu. Provádíme: Komplexní překlady a registrace do toxikologického centra pro nebezpečnost s Ekotoxikologickým centrem týmu akademických … Continue Reading
Úřední překlad živnostenského osvědčení pro potřeby Živnostenského úřadu
Pro překlad živnostenského osvědčení z ukrajinštiny do češtiny doporučuji obrátit se na oficiálního soudního tlumočníka nebo certifikovanou překladatelskou agenturu, která má oprávnění k provádění ověřených překladů. Ověřený překlad je nutný pro právní účely, jako je založení společnosti OSVČ nebo jiných administrativních kroků. Ověřený překlad musí splňovat požadavky Živnostenského úřadu, a to včetně správnosti překladu a … Continue Reading