Překlad dokumentu „Vyrozumění o zápisu do seznamu osob uvedených v § 15 odst. 1 zákona o investičních společnostech a investičních fondech“

Potřebujete úřední překlad dokumentu vydaného Českou národní bankou, v němž je uvedeno, že vašemu subjektu vznikla povinnost zapsat se do seznamu podle § 15 odst. 1 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech? V takovém případě je naprosto zásadní, aby překlad odpovídal právním a institucionálním nárokům cílové země – ať už se jedná o Rakousko, Německo, Nizozemsko nebo jakýkoliv jiný stát EU.

Dokument označovaný jako „Vyrozumění o zápisu do seznamu osob“ je právní akt, který ve spojení s dalšími listinami (např. výpisem z obchodního rejstříku nebo notářským zápisem) tvoří klíčovou součást identifikačního a regulačního rámce podnikatelského subjektu. Překlad musí být terminologicky přesný, formálně bezchybný a soudně ověřený.


Úřední překlad pro účely mezinárodních registrací a právních řízení

Překlad takto specifického dokumentu vyžaduje:

  • Znalost právního kontextu – jde o právní jazyk vázaný na český zákon o investičních fondech a evropské regulatorní rámce
  • Zachování formální struktury dokumentu – včetně paragrafových odkazů, evidenčních čísel a poznámek
  • Soudní ověření překladu – připojení doložky a razítka soudního překladatele, který je zapsán v seznamu znalců a tlumočníků vedeném Ministerstvem spravedlnosti ČR

Překlad slouží pro předložení zahraničním úřadům, obchodním partnerům nebo regulatorním orgánům. Jakákoli neodbornost může vést k odmítnutí překladu nebo zdržení obchodních či právních kroků.


Kolik takový překlad stojí?

Cena závisí na délce dokumentu, jazykové kombinaci (např. čeština–němčina nebo čeština–angličtina) a případné expresní potřebě.

Obvyklý rozsah podobného vyrozumění je 6–10 normostran. Cena překladu s úředním ověřením se u nás pohybuje v rozmezí:

  • 450–520 Kč za normostranu
  • Celková cena obvykle: 2 700–5 200 Kč
  • Včetně soudního razítka a doložky, případně fyzického doručení po ČR i do zahraničí

Profesionální překlad dokumentů od ČNB – rychle a s garancí správnosti

Agentura i-Translators.eu se specializuje na právní a finanční překlady s úředním ověřením. Překlady dokumentů vydaných Českou národní bankou, Ministerstvem financí či notáři zpracováváme pravidelně pro klienty z celé EU.

✔ Překlad vyhotovuje zkušený soudní překladatel
✔ Dodání do 2–3 pracovních dnů
✔ Osobní i elektronické doručení, expresní režim možný
✔ Možnost kombinace s dalšími dokumenty (NZ, výpis z OR apod.)


KONTAKTY

📧 teamprekladatelu@gmail.com
📞 +420 608 666 582
🌐 www.i-translators.eu/kontakty

Objednejte si úřední překlad dokumentu od ČNB rychle, kvalitně a bez zbytečných průtahů. Nehrajeme si s cenami – nabízíme férovou práci s právní jistotou.