Překlad propouštěcí zprávy

Propouštěcí zpráva (discharge summary, Entlassungsbericht) je klíčovým dokumentem uzavírajícím hospitalizaci pacienta. Obsahuje základní diagnózu, průběh hospitalizace, léčbu, výsledky laboratorních a zobrazovacích vyšetření, chirurgické výkony, ordinovanou medikaci a pokyny pro následnou péči. Její překlad je nezbytný při další léčbě v cizině, při styku se zahraniční pojišťovnou nebo při posuzování zdravotního stavu mimo Českou republiku.

Při překladu dbáme na správné převedení lékařské terminologie, latinských názvů a struktur daných jednotlivými zdravotními systémy. Rozlišujeme mezi klinickými zkratkami používanými v ČR a jejich zahraničními ekvivalenty. Překlad zohledňuje i stylistiku daného jazyka – jinak se píší zprávy pro Německo, jinak pro anglicky mluvící země. Všechny překlady jsou zpracovávány diskrétně a v souladu s platnými předpisy na ochranu osobních údajů.

Naše zkušenosti zahrnují propouštěcí zprávy z nemocnic jako jsou IKEM, FN Motol, VFN, FN Ostrava nebo Na Homolce. Překládáme jak běžné zprávy, tak i specializované propouštěcí zprávy z oborů jako neurologie, chirurgie, ortopedie, gynekologie nebo onkologie.

Překlady do němčiny, angličtiny i dalších jazyků

Překlad propouštěcí zprávy může být vyhotoven s úředním ověřením nebo bez něj, podle požadavků příslušné instituce. Dodací lhůta se pohybuje od 1 do 3 pracovních dnů. Překlady jsou často využívány při jednání s pojišťovnami (AOK, TK, DAK, BKK), při přiznávání invalidních důchodů nebo při pokračování péče u specialistů v zahraničí.

KONTAKTY

Potřebujete překlad propouštěcí zprávy?
Spojte se s námi zde:
📩 https://medpreklady.cz/kontakty
📞 +420 608 666 582

Překlady zajišťuje tým i-translators.eu ve spolupráci s odbornými lékaři a soudními tlumočníky.
Odbornou podporu poskytuje rovněž Ekotoxikologické centrum.