Překlad STK z Německa bez starostí

Překlady dokumentů týkajících se technických kontrol vozidel, jako je STK z Německa (Technische Überwachung), patří k nejčastějším požadavkům našich klientů, kteří dovážejí vozy z Německa. Úřední jazyk a technické termíny, které se v těchto dokumentech vyskytují, mohou být složité i pro zkušeného čtenáře. Naše zkušenosti nám umožňují přesně zachytit význam technických výrazů, zkratek a poznámek v souladu s českou legislativou, aby překlad odpovídal nárokům všech registračních míst. 🚗

Jedním z nejdůležitějších aspektů bývá zmíněný řádek 22, ve kterém jsou často uvedeny informace, které rozhodují o tom, zda bude vozidlo zapsáno bez dalších úprav. Právě proto je správný a odborný překlad nezbytný – jakákoliv chyba může vést k zamítnutí registrace nebo k nutnosti dalšího technického posouzení. Díky našim zkušenostem a specializaci na oblast automobilové dokumentace a soudních překladů můžete mít jistotu, že váš dokument bude přeložen bezchybně a s veškerou požadovanou formální úpravou. 🛠️

Naši překladatelé mají kulatá razítka (jmenování soudem) a mohou vyhotovit překlady s doložkou, které jsou nezpochybnitelným důkazem jazykové správnosti dokumentu. Takové překlady přijímají úřady jako právně závazné. Překlad je opatřen i fyzickým svázáním s originálem nebo kopií dokumentu, přesně dle požadavků pro přihlášení vozu. 📑

Objednávku lze uskutečnit pohodlně přes e-mail nebo telefonicky – zaslání dokumentů je možné ve formě skenů, výsledný překlad vám zašleme poštou, přes datovou schránku nebo si ho můžete osobně vyzvednout v Praze, Litoměřicích nebo v Liberci. 📬