Pokud jste získali výuční list v oboru pokrývač a plánujete pracovat v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku, budete pro uznání kvalifikace potřebovat oficiální překlad do němčiny. Výuční listy z období Československa často obsahují nejen název oboru, ale také název učiliště, razítka a podpisy, které jsou součástí překladu.

Při překladu dokumentu do němčiny používáme ustálené odborné ekvivalenty, např. pro „pokrývač“ nejčastěji „Dachdecker“ nebo „Dachdecker – Facharbeiterbrief“, podle terminologie dané spolkové země. Pokud dokument obsahuje informace o praxi nebo absolvovaných předmětech, vše bude přesně převedeno do němčiny. Překlad může být doplněn o ověření soudního překladatele, které je v Německu vyžadováno úřady práce, zaměstnavateli či při uznávání kvalifikace (Anerkennung ausländischer Berufsabschlüsse).
Máte-li výuční list v oboru pokrývač z období ČSSR nebo ČR a potřebujete oficiální překlad do němčiny, neváhejte se na nás obrátit. Překlad lze dodat elektronicky nebo fyzicky, včetně úředního ověření. Pro podrobnosti nás kontaktujte na propreklady.cz/kontakty nebo telefonicky na +420 608 666 582.














