Překlad zdravotní dokumentace z ruštiny

Minulý týden jsme přijali celkem čtyři požadavky na překlad lékařských zpráv a zdravotní dokumentace z ruštiny. Jednalo se o klienty rusky mluvící, kteří žádali překlady krátkých lékařských zpráv v rozsahu do pěti normovaných stran z ruštiny do češtiny. Kromě ruštiny nadále také překládáme lékařské zprávy z ukrajinštiny, přičemž překlady z těchto jazyků tvoří přibližně 15 % všech požadavků na překlad lékařské dokumentace.

Pro ruské a ukrajinské klienty zajišťujeme překlady zpráv, které vznikly na území Ruska nebo Ukrajiny a byly vytvořeny tamními lékaři. Tyto zprávy přinášejí pacienti do České republiky, kde pokračují v léčbě započaté ve své domovině. Nejčastějšími místy nového trvalého bydliště těchto pacientů jsou Praha, Brno a další česká města.

Naše tým zkušených překladatelů z ruštiny a ukrajinštiny má odborné vzdělání v oblasti zdravotnictví a medicíny, což zajišťuje vysokou kvalitu a přesnost překladů. Překlady zdravotní dokumentace zpracováváme s maximální pečlivostí a důrazem na zachování lékařské terminologie, která je nezbytná pro správné porozumění a další použití v léčbě.

Při překladu zdravotní dokumentace nabízíme i expresní služby pro urgentní případy, kdy je potřeba překlad rychle a spolehlivě dodat. Využíváme moderní překladatelské nástroje a postupy, které zvyšují efektivitu a konzistenci překladů.

Pokud potřebujete odborný překlad zdravotní dokumentace z ruštiny či ukrajinštiny do češtiny, neváhejte nás kontaktovat. Jsme připraveni vám pomoci s jakýmkoli typem lékařských zpráv, anamnéz, výsledků vyšetření či jiných dokumentů.

Více o našem týmu překladatelů a jejich specializacích najdete na https://propreklady.cz/tym-prekladatelu/.