Překlady doktorských zpráv

Při odchodu do zahraničí za léčbou, prací nebo dlouhodobým pobytem často nastává potřeba přeložit doktorskou zprávu do cizího jazyka. Lékařská zpráva slouží jako základní přehled o zdravotním stavu pacienta, dosavadní léčbě a doporučeních do budoucna. Překlad musí být přesný, odborně formulovaný a srozumitelný pro zdravotníky v cílové zemi.

Specializujeme se na překlady doktorských zpráv z oblasti praktického lékařství i specializovaných oborů, jako je neurologie, onkologie, ortopedie, kardiologie, gynekologie či chirurgie. Překládáme dokumenty s různou strukturou – od ručně psaných poznámek po detailní výstupy z nemocničních informačních systémů. Samozřejmostí je zachování přesného významu i odborných pojmů v kontextu příslušného zdravotnického systému.

Nejčastěji překládané dokumenty:

  • zprávy ošetřujícího lékaře a specialistů,
  • propouštěcí zprávy z nemocnic a klinik,
  • průběžné zprávy o terapii a kontrolních vyšetřeních,
  • žádosti o úhradu léčby zdravotní pojišťovnou v zahraničí,
  • lékařská doporučení a stanoviska ke zdravotní způsobilosti.

Odborný a úřední překlad

Nabízíme jak odborné překlady, tak i úředně ověřené překlady doktorských zpráv. Úřední překlad je opatřen doložkou a podpisem soudního překladatele, což vyžadují například úřady v Německu (AOK, Jobcenter) nebo rakouské zdravotní pojišťovny. Zajišťujeme rychlé dodání překladu i možnost osobního vyzvednutí.

KONTAKTY

Pro zaslání dokumentů k překladu a nezávaznou kalkulaci využijte:
📩 https://medpreklady.cz/kontakty
📞 +420 608 666 582

Překlady zajišťuje tým překladatelů z i-translators.eu ve spolupráci s odborníky z oblasti zdravotnictví a medicínského výzkumu.