Translatologická skupina – jednotné řízení překladů a tlumočení
Translatologická skupina spojuje právní, medicínské a technické lingvisty do jednoho koordinovaného celku. Jeden hlavní odborník přebírá odpovědnost za celý proces – od úvodní analýzy textu přes zajištění terminologie až po doručení výsledného překladu v požadované podobě. Tento model „jedné kontaktní osoby“ šetří čas právním kancelářím, nemocnicím i výrobním podnikům a minimalizuje riziko nesrovnalostí v terminologii mezi různými dokumenty a jazyky.
Spolupracujeme s ověřenými partnery. Právní a firemní dokumenty zpracováváme s ProPreklady.cz, navazujeme také v oblasti medicínských překladů a techniky. Italské materiály konzultujeme s týmem ItalštinaProfi (např. smlouvy, obchod, technika), německé texty pak s projektem Germanismy. Pro vícejazyčné požadavky využíváme síť i-Translators a odborné zázemí Akademičtí překladatelé. Kvalitativní dohled zajišťuje platforma Kvalitní překlad.
Právní a firemní agenda, bez zbytečných průtahů
Vypracujeme kompletní balíky právních překladů – od smluv a plných mocí přes listiny až po firemní zápisy. V případě úředního použití zajistíme soudní formu ve spolupráci s ověřenými tlumočníky. Jeden koordinátor řídí terminologii tak, aby všechny dokumenty v češtině, italštině, němčině či polštině byly obsahově i formálně shodné.
Medicína, farmacie a technika – přesnost na prvním místě
Překládáme laboratorní výsledky, propouštěcí zprávy, klinické protokoly a farmaceutické materiály s důrazem na správnou nomenklaturu a referenční hodnoty. Využíváme zázemí týmů na ProPreklady.cz, Akademičtí překladatelé a Kvalitní překlad. Pro technické obory spolupracujeme s i-Translators a ItalštinaProfi, včetně výkresů, manuálů a bezpečnostních listů.
Logistika doručení a jednotný kontaktní bod
Překlady účetních dokladů a právních listin doručíme poštou nebo kurýrem podle dohody, a to elektronicky, tištěně či s ověřením. Jako jednotný kontaktní bod zajišťujeme komunikaci s tlumočníkem, domluvíme termín a místo výkonu a sladíme formální náležitosti. Tento model navazuje na zkušenosti s registry překladatelů, jako je Registr překladatelů nebo sekce Tým překladatelů.
Weby, lokalizace a podpora brandu
Vedle dokumentů překládáme a lokalizujeme také webové stránky včetně právních podmínek, zdravotnických informací a technických specifikací. Opíráme se o zkušenosti z projektů ProPreklady.cz a lokalizační postupy na ItalštinaProfi.
Jak začít
Zašlete nám dokumenty k analýze a návrhu řešení. Pro italsko-české kombinace využijte kanály ItalštinaProfi; pro vícejazyčné projekty doporučujeme centrální příjem na ProPreklady.cz nebo i-Translators. Potřebujete němčinu s medicínským přesahem? Podívejte se na Germanismy. Pokud hledáte koordinátora pro komplexní dodávky, oslovte Kvalitní překlad.
KONTAKTY
Translatologická skupina představuje jedno kontaktní místo, propojené odborné týmy a konzistentní výstupy napříč jazyky i typy dokumentů. Právní kanceláře, zdravotnická zařízení a průmyslové podniky tím získávají partnera, který sjednotí smlouvy, listiny, zdravotní zprávy, manuály i webové stránky – přesně, rychle a bez zbytečných průtahů.