Překlady inzerátů, komentářů na sociální sítě, PR článků, tiskových zpráv či titulků k videím jsou poptávané velmi často a proto jim věnujeme zvláštní pozornost. Marketingové texty překládáme většinou do angličtiny a krátké texty jsme schopni dodat během 3 hodin od objednávky. Marketingové texty však dokážeme přeložit i do jiných jazyků a není výjimkou, že dodané texty překládáme zároveň do mnoha různých jazyků.
Překlady marketingových textů
Překlady marketingových textů hrají klíčovou roli v úspěchu firem, které chtějí efektivně oslovit cílové publikum na mezinárodní úrovni. V dnešním globalizovaném světě je důležité, aby marketingové materiály, jako jsou brožury, webové stránky, reklamy a tiskové zprávy, byly přeloženy nejen jazykově správně, ale také kulturně relevantně. Naše agentura se specializuje na překlady marketingových textů, které zachovávají původní tón a styl, a přitom efektivně komunikují zprávu ve všech jazykových variantách.
Při překladu marketingových textů dbáme na nuance a psychologii cílového trhu. Každá země a kultura má své specifické preference a očekávání, což ovlivňuje, jak lidé reagují na reklamní sdělení. Náš tým zkušených překladatelů a copywriterů se postará o to, aby byly všechny marketingové materiály přizpůsobeny místním zvyklostem a vkusu. Tento proces zahrnuje nejen překlad textu, ale také lokalizaci obsahu, což může zahrnovat úpravy v názvosloví, obrázcích nebo dokonce i v celkovém poselství.
Důležitou součástí našich služeb je také zajištění konzistence napříč různými marketingovými kanály. Mnoho firem čelí výzvám, když se snaží udržet jednotný hlas a značku v různých jazykových mutacích. Naši specialisté se postarají o to, aby všechny marketingové texty byly sladěny s celkovou strategií značky, což napomůže budování silné a důvěryhodné identity na trhu. Pokud potřebujete překlady marketingových textů, neváhejte se na nás obrátit. Naši odborníci vám pomohou přivést vaše marketingové sdělení k životu na mezinárodním trhu.
Věnujeme se mimo jiné i překladům marketingových textů a výukových materiálů pro účely VŠ výuky, kde dodáváme soubory většího rozsahu – např. až 50 stran týdně. Kromě běžných marketingových textů se specializujeme mimo jiné na překlady v oblasti farmaceutického marketingu, kdy dané překlady provádí skupina farmaceutů a lékařů. Součástí překladů z oblasti marketingu může být i kompletní zpracování grafiky (letáky, brožury, obaly léků). Pro více informací, kalkulaci ceny a další dotazy nás prosím kontaktujte.