Překladatelství v medicíně

Překladatelská činnost je tím náročnější, čím komplexnější a složitější je předkládaná oblast. K těm nejtěžším patří bezpochyby medicína, kde je nesena velká zodpovědnost za zdraví a život člověka. Nesmí zde logicky docházet k žádným nedopatřením nebo chybám, v zájmu pacientů. Latinské názvosloví v medicíně Latinské názvosloví je neměnné a nepodléhá již dále žádným jazykovým trendům či vývoji. Je … Continue Reading

Překlady z chemie a biochemie

Stojany, kahany, pipety, Petriho misky, baňky, kádinky, chladiče, nálevky, míchací tyčinky, zkumavky a vývěvy, odměrné válce. Základní znalost laboratorního skla a dalšího zařízení je nedílnou součástí života chemických nebo farmaceutických pracovníků, kteří s tím dále pracují při činnostech jako například filtrace, extrakce, destilace, pipetování, dávkování, vážení a vaření. Překlady z prostředí: analytické chemie Vše probíhá za … Continue Reading

Překlad manuálu k vyvíječi páry

Vyvíječ páry / steam generator: Klient žádá provedení sekvencí z manuálu a úpravu grafiky, tj. spojení vybraných a přeložených sekvencí v jeden souvislý manuál tak, jako by se jednalo o originál. Překladu se samozřejmě z pochopitelných důvodů, ujímáme také my. Odkaz na náhled sekvencí pro kontrolní odběr, níže: steam generator Pro více informací, kalkulaci ceny či objednávku … Continue Reading

Zařízení Bicom

Zařízení Bicom pracuje na principech biorezonance s ohledem na původní základní fyzikální poznatky o Schumanových frekvencích, a dalšími (později aplikovanými) biorezonančními principy o látkách, virech, baktériích, plísních a dalších patologických substancích, ve vztahu k lidskému zdraví a snahám o zlepšování kvality života. Co terapie Bicom řeší závislost na nikotinu a dalších látkách stres a alergie … Continue Reading

Názvosloví chemických sloučenin u překladů z chemie

Názvosloví chemických sloučenin a látek, které vstupují nebo vystupují do procesu přípravy chemických produktů, je další širokou oblastí v oboru překladatelství, kterou je potřeba mít dobře zvládnutou a tím pádem pod kontrolou. Asi si každý dokáže uvědomit následky při záměně například hydroxidu s hydrolátem. Netřeba zde představovat základní typy chemických sloučenin. Chemie biochemie a čeština … Continue Reading

Biochemie a výzkum v překladatelství

Biochemické procesy, které probíhají v lidském těle, jsou asi nejzajímavější součástí rozsáhlého oboru chemie. Lidské tělo je složitým organickým systémem, je zajímavé a důležité vědět, jak funguje. Jaké procesy v něm probíhají, jak se mohou vzájemně ovlivňovat a jak na sebe působí.  Ať už se jedná například o metabolismus tuků nebo cukrů či dýchací cyklus. Experimentální překlad … Continue Reading

Předání ověřeného překladu v centru Prahy

V centru Prahy (se sníženou poptávkou v tomto současném koronavirovém období) předáváme zpravidla v centru Prahy a to ve Vodičkově ulici a nebo v Praze 7 (Milady Horákové), kde dochází ke schůzce s jedním ze dvou v současné době působících Referentů předávání ověřených překladů. Adresy předávání Praha: Vodičkova Milady Horákové Na příkopech Spálená Jazykové možnosti … Continue Reading

Překlad návodů k domácím spotřebičům

Překlady návodů a jejich následná úprava grafiky. Návody k domácím spotřebičům a práce grafika je jednolitý proces – řešíme téměř vždy otázku nejen překládání samotného, ale také grafického pracování návodu nebo příručky v doslovném smyslu slova. V některých případech, dokonce nastane zkrácení původního návodu ze zdrojového jazyka do češtiny. Překlad z němčiny, pak tedy může … Continue Reading

Laboratorní překlady

Stojany, kahany, pipety, Petriho misky, baňky, kádinky, chladiče, nálevky, míchací tyčinky, zkumavky a vývěvy, odměrné válce. Základní znalost laboratorního skla a dalšího zařízení je nedílnou součástí života chemických nebo farmaceutických pracovníků, kteří s tím dále pracují při činnostech jako například filtrace, extrakce, destilace, pipetování, dávkování, vážení a vaření. Překlady laboratorních testů Vše probíhá za přísných bezpečnostních postupů … Continue Reading

Služby soudního tlumočníka ruštiny

Většina překladatelů ruštiny, jsou rodilí mluvčí a nabízí profesionální služby v oboru překladů (do ruštiny) a tlumočení (ČJ/RJ a RJ/ČJ). Rychlé a kvalitně přeloží text a provedou korekturu. Co soudní tlumočníci překládají: – obecné, odborné i technické texty (mimo filologického mám také technické vzdělání), – návody k použití, technickou dokumentaci, – firemní prezentace, – úřední … Continue Reading