Výhrady k podkladům bezpečnostních listů jsme definovali v předchozím příspěvku. Zde k realizované části produktů: Soder-Wick® Rosin Desoldering Braid (37. PJT5066) Ve složení uvedena jen čistá měď, vzhledem k funkci ale i deklarovanému zápachu to ale však se po zjištění zápachu o čistou měď nejedná… předpokládáme, kolofonii, ale není v podkladech uvedena. Klient následně … Continue Reading
Category
Překladatelský blog
Překlad smlouvy o dílo do polštiny
Przy założeniu, że Wykonawca swoje roszczenie zaawizuje wg niniejszego ustępu Umowy o dzieło, i jednocześnie chodzi o zdarzenie nieprzewidywalne lub o nieprzewidywalną okoliczność, której występowanie Wykonawca nie spowodował, Wykonawcy przysługuje prawo do wydłużenia czasu, który odpowiada wpływu na wykonywanie dzieła lub jego części. Překlad smluv vypracujeme v běžném i expresním režimu. Překlad 50ti stránkové smlouvy … Continue Reading
Překlad vědecké publikace
Klienti žádají: cenovou nabídku včetně termínu na překlad vědecké (molekulárně onkologické) publikace z ČJ do AJ, cca 11 NS. ODBORNOST Z VĚDECKÉ PUBLIKACE: radikalita operace metastáz kolorektálního karcinomu pomocí PCR s tvorbou heteroduplexů přítomnost ctDNA bezprostředně po resekci CRC přítomnosti nádorových ložisek. lokalizace tumoru a tumorové markery zhodnocení resekčních okrajů preparátu
Překlad neschopenky pro AOK
Denní routine, překlad neschopenek pro AOK se soudním ověřením elektronickou cestou. PDF hybridní překlad soudního ověření pro AOK. Ukázka textu níže: Wohnhaft: Novy Bor , …, PLZ: 400 0002.3.2019 11:37 Uhr Arzt: 50269001 Geburtsnummer: 800000/27777 Diagnose: M 541 Heute bei der Kontrolle noch immer bestehende Rückenschmerzen mit Bewegungsbeschränkungpräsent. Empfehlung: neurologische Untersuchung. Weiterhin Krankschreibung, Schonung Kontrolle bei … Continue Reading
Překlad smlouvy o nájmu prostoru
Text smlouvy k překladu: Kromě ostatních povinností Pronajímatele uvedených ve Smlouvě se Pronajímatel zavazuje k následujícím povinnostem: Ochrana práv Nájemce: S přihlédnutím k podmínkám a ustanovením Smlouvy Pronajímatel zajistí, aby byl Nájemci umožněn plný výkon práv, která jsou mu přiznána Smlouvou; Přístup Nájemce a oprávněných osob: Pronajímatel během Doby trvání Nájemci a všem osobám oprávněně požadujícím … Continue Reading
Překlad smlouvy do arabštiny
Návrh Smlouvy mezi Českou republikou a Spojenými arabskými emiráty o vzájemném uznávání řidičských průkazů vydávaných oběma státy: Každá smluvní strana bude uznávat řidičské průkazy vydané druhou smluvní stranou. Toto uznávání znamená, že držitelé řidičských průkazů si mohou vyměnit své řidičské průkazy vydané jednou smluvní stranou, aniž by museli vykonat teoretické a praktické zkoušky podle právního … Continue Reading
Překlad kontraktu z německého jazyka
Překlad smlouvy z němčiny: „durch den Arbeitgeber erforderlich wird“ „Wartung und Sauberkeit des ihm anvertrauten“ „sonstigen StraBenbenutzungsgebúhren per“ „Disponenten aufzunehmen“ „Treuekarten jeglicher“ „Des Weiteren ist der Mitarbeiter“ „Gegenwert bei der Lohnabrechnung abgezogen“ Překlady smluv vypracujeme se soudním ověřením / i bez něj. Překlad kontraktů do německého jazyka, dodáme i jako expresní překlad do 24 hodin.
Překlad smlouvy o nájmu
Překlad smlouvy o nájmu: Důležité nuance a klíčové fráze 📜✍️ Překlad smlouvy o nájmu je jedním z nejdůležitějších typů právních překladů. Nejen, že musí být přesný a správný z hlediska jazyka, ale také musí správně zachytit právní aspekty a kulturu obou zúčastněných stran. Proces překladu takových dokumentů, zejména s soudním ověřením, může být složitý, ale … Continue Reading
Překlad německého dokumentu do češtiny
Gemäß der Definition durch die UN/ECE (United Nations Economic Commission for Europe – Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa) umfassen die Vorschriften der Vereinten Nationen für den elektronischen Datenaustausch in Verwaltung, Handel, Transport und Verkehr eine Reihe international vereinbarter Normen, Verzeichnisse und Leitlinien für den elektronischen Austausch strukturierter Daten, insbesondere für den Austausch zwischen unabhängigen … Continue Reading
Odborně způsobilá osoba
V současném světě, kde chemické látky a směsi jsou běžnou součástí mnoha průmyslových a komerčních činností, je správné zpracování a správa bezpečnostních listů (MSDS/SDS) klíčovým aspektem zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví na pracovišti. Bezpečnostní listy poskytují kritické informace o vlastnostech chemických látek, jejich rizicích a opatřeních pro jejich bezpečné použití, skladování a likvidaci. Klíčovým prvkem … Continue Reading