Denní routine, překlad neschopenek pro AOK se soudním ověřením elektronickou cestou. PDF hybridní překlad soudního ověření pro AOK. Ukázka textu níže: Wohnhaft: Novy Bor , …, PLZ: 400 0002.3.2019 11:37 Uhr Arzt: 50269001 Geburtsnummer: 800000/27777 Diagnose: M 541 Heute bei der Kontrolle noch immer bestehende Rückenschmerzen mit Bewegungsbeschränkungpräsent. Empfehlung: neurologische Untersuchung. Weiterhin Krankschreibung, Schonung Kontrolle bei … Continue Reading
Author Archives
překladatel
Překlad smlouvy o nájmu prostoru
Text smlouvy k překladu: Kromě ostatních povinností Pronajímatele uvedených ve Smlouvě se Pronajímatel zavazuje k následujícím povinnostem: Ochrana práv Nájemce: S přihlédnutím k podmínkám a ustanovením Smlouvy Pronajímatel zajistí, aby byl Nájemci umožněn plný výkon práv, která jsou mu přiznána Smlouvou; Přístup Nájemce a oprávněných osob: Pronajímatel během Doby trvání Nájemci a všem osobám oprávněně požadujícím … Continue Reading
Překlad smlouvy do arabštiny
Návrh Smlouvy mezi Českou republikou a Spojenými arabskými emiráty o vzájemném uznávání řidičských průkazů vydávaných oběma státy: Každá smluvní strana bude uznávat řidičské průkazy vydané druhou smluvní stranou. Toto uznávání znamená, že držitelé řidičských průkazů si mohou vyměnit své řidičské průkazy vydané jednou smluvní stranou, aniž by museli vykonat teoretické a praktické zkoušky podle právního … Continue Reading
Překlad kontraktu z německého jazyka
Překlad smlouvy z němčiny: „durch den Arbeitgeber erforderlich wird“ „Wartung und Sauberkeit des ihm anvertrauten“ „sonstigen StraBenbenutzungsgebúhren per“ „Disponenten aufzunehmen“ „Treuekarten jeglicher“ „Des Weiteren ist der Mitarbeiter“ „Gegenwert bei der Lohnabrechnung abgezogen“ Překlady smluv vypracujeme se soudním ověřením / i bez něj. Překlad kontraktů do německého jazyka, dodáme i jako expresní překlad do 24 hodin.
Překlad smlouvy o nájmu
Překlad smlouvy o nájmu: Důležité nuance a klíčové fráze 📜✍️ Překlad smlouvy o nájmu je jedním z nejdůležitějších typů právních překladů. Nejen, že musí být přesný a správný z hlediska jazyka, ale také musí správně zachytit právní aspekty a kulturu obou zúčastněných stran. Proces překladu takových dokumentů, zejména s soudním ověřením, může být složitý, ale … Continue Reading
Překlad německého dokumentu do češtiny
Gemäß der Definition durch die UN/ECE (United Nations Economic Commission for Europe – Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa) umfassen die Vorschriften der Vereinten Nationen für den elektronischen Datenaustausch in Verwaltung, Handel, Transport und Verkehr eine Reihe international vereinbarter Normen, Verzeichnisse und Leitlinien für den elektronischen Austausch strukturierter Daten, insbesondere für den Austausch zwischen unabhängigen … Continue Reading
Odborně způsobilá osoba
V současném světě, kde chemické látky a směsi jsou běžnou součástí mnoha průmyslových a komerčních činností, je správné zpracování a správa bezpečnostních listů (MSDS/SDS) klíčovým aspektem zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví na pracovišti. Bezpečnostní listy poskytují kritické informace o vlastnostech chemických látek, jejich rizicích a opatřeních pro jejich bezpečné použití, skladování a likvidaci. Klíčovým prvkem … Continue Reading
Expresní překlad Praha 1
Slovenský klient Praha. Překlad expresního charakteru 1. 8. 2018, poptávka 18:20. Citace poptávky: Dobrý deň, Dokument spomínaný v telefonáte. Naše odpověď: předání ve 20:00, Praha, cena 1250 Kč (ceny překladů) /// Jedná se o expresní překlad s předáním dokumentu s ověřením (překlad angličtina – čeština, potvrzení VŠE) s dodáním v centru Prahy, Náměstí Republiky kolem … Continue Reading
Expresní překlad krátké smlouvy
Příklad zadání krátkého překladu: přijetí smlouvy 2 NS v 10 hodin, překlad za cca 3 hodiny – dodání překladu ve 13 hodin i s rezervou (v extrémním případě, lze překlad 2 stránkové smlouvy nečítající „plný text“ dodat i za méně, než 2 hodiny). Překlad obchodní smlouvy Objednání překladu obchodní dohody, byla v rozsahu 21 normovaných … Continue Reading
Expresní překlad do němčiny – policie
Expresní překlad do němčiny v rámci potvrzení CIZINECKÉ POLICIE Překlad za 2 hodiny od zadání překladu, překlad z oblasti POTVRZENÍ vydané podle zákona č. 326/1999 sb. o pobytu cizinců na území České republiky. Předměte potvrzení pro Polského – původně českého občana. Expresní překlad potvrzení pro vydaného cizineckou policií do německého jazyka se soudním ověřením v … Continue Reading