Obrátil se na nás český klient s požadavkem na překlad technické kontroly provedené v Německu GTU. Dokument byl rozložen na 2 fyzických stranách a dle odhadovaného počtu úhozů, jsme jeho budoucí rozsah stanovili na 3 – 3,5 normované strany. ORIGINÁLNÍ DOKUMENTY K PŘEKLADU Překlady technické kontroly GTU bude předán klientovi zítra ráno a svázán s … Continue Reading
Author Archives
překladatel
Korektura odborného textu rodilým mluvčím
Požadavek slovenské klientky / studentky: 1.) „vyčistiť“ – urobiť tzv. proof-reading u draftu akademického článku. Jednalo by sa o cca 6000 slov ( 35 tisíc znakov bez medzier) v angličtine – obor sociológia, sociálna psychológia. 2.) preložiť dotazník (dva A4) z angličtiny do ruštiny. Preklad by som uvítala čo najskôr, korektúra neponáhľa, stačilo by to … Continue Reading
Ukázka překladu z histologie
PŘEKLAD Z HISTOLOGIE ZA 2 PRACOVNÍ DNY NEBO DŘÍVE Výše uvedený text, je překladem z histologie anglickým lékařem, který nám, jako scanovaný text dodal český pacient a žádal jeho překlad do českého jazyka. Tým MUDr. Schwaze, dokáže 10ti stránkový text přeložit za asi 2 pracovní dny. S uvedeným překladem, je pacient plně způsobilý pro další … Continue Reading
Poradenské služby
Poskytujeme komplexní poradenské služby s ověřenými mezinárodními zkušenostmi, odborné znalosti a projektový management v následujících kategoriích (výběr): Právní a regulační požadavky (REACH, CLP, PCN, detergenty, RoHS, WEEE, POPs, …); Biocidy; ekotoxikologické poradenství Kosmetické výrobky; Hodnocení environmentálního: zdraví / bezpečnosti / rizik; Hodnocení: zdraví / bezpečnosti / rizik na pracovišti; Hodnocení rizik pro chemické látky / … Continue Reading
Volání grafika
Většinou pak z grafického oddělení, dostaneme takovéto sdělení k rozsahu grafických prací na např. překlad 30ti stránkovém manuálu: I think Max 4h, maybe less. It depends on how the translated document looks, how much formatting has been broken. I can provide a very good .docx file. Noční Telefonát grafika: Dotáhnout překládanou grafiku manuálu k dokonalosti … Continue Reading
Překlad Osvědčení o registraci vozidla z němčiny – Pražáci
Překlad Osvědčení o registraci vozidla z němčiny v Praze: překlad TP malého dovozcům překlad velmi expresně za 1/2 pracovního dne předání v Praze překlad TP velkého termíny dodání: expresně ihned nebo do druhého dne možnost dodání jako PDF, tj. On-line ceny od 1800 Kč za celý průkaz expresní telefon: 608 666 582 Expresní překlad technického … Continue Reading
Etiketa CLP
Ekotoxikologické centrum Vám nabízí kontrolu, vypracování a revizi etikety a souvisejících dokumentů používaných chemických látek a směsí, ale také komunikaci v dodavatelském řetězci či analýzu dopadů chemické legislativy na jednotlivé výrobky a produkty. Etiketa CLP Etiketa CLP – Výrobci, dovozci, následní uživatelé a distributoři, jakož i výrobci a dovozci některých specifických výrobků, musí ostatní účastníky … Continue Reading
Vytvoření notifikace PCN
PCN – Poison Centres Notifikation, týká se identifikace výrobku v chemickém průmyslu – konkrétně jeho chemického složení jako nebezpečné směsi a rozsahu jeho koncentračních složek + toxikologických informací a kategorie výrobku podle harmonizovaného evropského systému kategorizace výrobků (EuPCS – European Product Categorisation System) ( jedná se o centrální evropskou notifikaci místo původní národní notifikace CHLAP – databáze CHLAP … Continue Reading
Lokalizace do španělštiny
Přes svátek 28.10., jsme provedli rychlou lokalizaci návodu na hru do španělského jazyka. Oproti běžným odborným překladů z chemie či z práva – se jednalo o menší odbočení, ale zvládneme i takto koncipované texty, jedná se o lokalizaci provedenou španělským rodilým mluvčím. Žádáte-li od nás jakkoliv odborný či všeobecný překlad do španělštiny kontaktujte nás prosím … Continue Reading
Technická lokalizace SAP
Sdílená komunikace v SAP týmu (propojeno s jazykovou centrálou klienta (přeloženo z němčiny)): 1. Dokument Redi Rock: chybí mezera mezi Drücken a wird (červeně označeno Drückenwird a zeleně Drücken wird), ale v Translatoru se to pravděpodobně nachází ve dvou strinzích: a) Auftrieb in der Gründungssohle von unterschiedlichen Drücken b) wird nicht betrachtet dotaz: dotazujeme, jak … Continue Reading