PRO Překlady

  • Jazyky
    • Angličtina
    • Němčina
    • Italština
    • Ruština
    • Francouzština
    • Španělština
    • Švédština
    • Slovenština
    • Holandština
    • Portugalština
    • Polština
    • Maďarština
    • Finština
    • Lotyština
    • Chorvatština
    • Bulharština
    • Slovinština
    • Arabština
    • LATINA
  • Obory
    • Obchodní a úřední překlady
    • Medicínské překlady
    • Technické překlady
    • Překlady z chemie
    • Právní překlady
  • Ceny
  • Náš tým
  • Blog
+420 608 666 582
gustav@propreklady.cz

Překládáme z angličtiny nebo slovenštiny

  • 11. 6. 2025
  • Uncategorized
  • 0 Comments
  • překladatel

Překládáme z angličtiny nebo slovenštiny do češtiny a z češtiny či slovenštiny do angličtiny.
Umíme pracovat s SDL Trados Studio, Wordfast a MemoQ. Provádíme dvojitou kontrolu kvality
pomocí nástrojů těchto aplikací a dalších metod. Žádáte-li takový překlad, kontaktujte nás prosím ZDE.

Post Views: 635
  • Nejnovější příspěvky

    • Překlady a registrace do toxikologického centra pro nebezpečnost látky
    • Ověřený překlad smlouvy: Co byste měli vědět 😊
    • Úřední překlad živnostenského osvědčení pro potřeby Živnostenského úřadu
    • Překlad lékařského záznamu z němčiny do češtiny
    • Переводы аттестатов о среднем образовании на английский язык для expatriates в Праге
  • Nejnovější komentáře

    • Rubriky

      • Překladatelský blog
      • Uncategorized
    • Důležité dokumenty

      • Obchodní klauzule z občanského ZÁKONÍKU
      • Obchodní podmínky

      Nejčastěji překládáme

      • Překlady vysvědčení
      • Překlady plných mocí
      • Překlady diplomů
      • Překlady smluv
      • Překlady webových stránek
      • Překlady technických manuálů
      • Překlady lékařských zpráv
      • Překlady / lokalizace bezpečnostních listů
      • Překlady marketingových textů
      • Překlady výpisů z rejstříku trestů
      • Překlady výpisů z obchodního rejstříku
      • Překlady osvědčení o DPH

      Nejprohlíženější příspěvky

      • Aktualizace bezpečnostních listů
      • Překladatelé medicínských textů
      • Překlady pro AOK Bayern – Die Gesundheitskasse
      • Lékařské překlady – pro pacienty

      Aktuálně na blogu

      • Překlady a registrace do toxikologického centra pro nebezpečnost látky
      • Ověřený překlad smlouvy: Co byste měli vědět 😊
      • Úřední překlad živnostenského osvědčení pro potřeby Živnostenského úřadu
      • Překlad lékařského záznamu z němčiny do češtiny
      • Переводы аттестатов о среднем образовании на английский язык для expatriates в Праге
      • Translations of High School Diplomas into English for Expats in Prague
      • Traducciones de Diplomas de Bachillerato al Inglés para Expatriados en Praga
      • Traduzioni dei Diplomi di Maturità in Inglese per Espatriati a Praga
      • Překlady do angličtiny maturita
      • Translations of High School Diplomas into English
      • Šestnáctimístný kód UFI (Unique Formula Identifier)
      • Ověřený překlad pracovní smlouvy z němčiny právníky
      • Překlady z medicíny od francouzských a českých lékařů
      • Překlady z/do francouzštiny ve strojírenství a automotive
      • Překlad ze švédštiny pro Automotive
      • Překlady technických montážních, instalačních a uživatelských manuálů
      • Översättningar från tjeckiska till svenska: Högsta värde på den svenska översättningen
      • Ceny překladů listin bez ověření do němčiny
      • Dodavatel nebezpečné směsi
      • Překladatelská firma – do dělá
      • Překlad vysvědčení ze základky

      Vyhledat na webu

      Témata

      anorganika AOK bezpečnostní listy biochemie biocidy chemický zákon chemie CHLAP CLP datové listy dohody etikety expresní grafika korektury koronavir lokalizace lékařská angličtina lékařská francouzština lékařská italština lékařská němčina lékařská ruština lékařské překlady manuály MUDr. Schwarz MUDr. Schwarzová notifikace PCN noční práce návody obchod ověřená kopie ověřené Praha propouštěcí zprávy právní překlady smlouvy soudní angličtina soudní němčina soudní ruština technici technická angličtina typografie vysvědčení úřední čeština

      Partneři

      Akademičtí překladatelé

      Licenční ustanovení:

      Licence Creative Commons
      Toto dílo podléhá licenci Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní License.

      © 2018 ProPřeklady.cz