Překlady apostil jsou klíčovou součástí legalizace dokumentů pro mezinárodní použití. Apostila je osvědčení, které potvrzuje pravost podpisu, razítka nebo pečeti na úředním dokumentu, což zajišťuje jeho uznání v jiných zemích, které jsou součástí Haagské úmluvy o apostile. Při podávání dokumentů, jako jsou diplomy, rodné listy, soudní rozhodnutí či obchodní smlouvy, do zahraničí, je často nutné … Continue Reading
Category
Překladatelský blog
Ochranné prostředky v bezpečnostním listu
DETAILY BEZPEČNOSTNÍCH LISTŮ Poznámka (osobní ochranné prostředky v bezpečnostním listu): Vhodnost rukavic a čas propuštění se bude lišit na základě specifických podmínek používání. Pro přesné informace o výběru rukavic a časech propuštění pro vaše podmínky použití kontaktujte výrobce rukavic. Při výběru specifických vhodných rukavic pro příslušné použití a trvání expozice byste měli brát do úvahy všechny … Continue Reading
Překlady diplomů pro české a slovenské lékaře
Autentický text z překladu diplomu se soudním ověřením z latiny do němčiny: Když český nebo slovenský lékař přemýšlí o práci v zahraničí, zejména v německy mluvících zemích nebo anglofonních státech, jednou z prvních věcí, které musí udělat, je přeložit svůj diplom do cílového jazyka. Tento krok je často zásadní pro získání povolení k práci či … Continue Reading
Překlad dodatku k diplomu do němčiny
Vypracováno, jako expresní překlad do 1 pracovního dne: Qualifikation: bestanden5. INFORMATIONEN ÜBER DIE FUNKTION DER QUALIFIKATION5.1 Zugang zu weiterem Studium: Doktorstudienprogramm5.2 Professionelle Stellung:Der Absolvent des Studiums von diesem Programm ist Arzt mit einer breiten allgemeinenmedizinischen Ausbildung und mit einer gründlichen theoretischen Grundlage. Er ist in der Lagewie wissenschaftlich, als auch praktisch zu arbeiten, ist in … Continue Reading
Ultrazvuk – překlad do němčiny
AUTENTICKÝ TEXT LÉKAŘSKÉ ZPRÁVY: SAM („systolic anterior motion“) des Klappenapparats der AV-Klappe, Verengung des subpulmonalen Raumes auf 5-7 mm, Gradient letztes Mal 45-50 mm Hg, heute bis 40 mm Hg. Keine Regurgitation an der systemischen AV-Klappe. Leichte bis mittelschwere Regurgitation an der AV-Klappe in der subpulmonalen Kammer. Keine pulmonale Hypertonie, der Gradient entspricht einer subvalvulären … Continue Reading
Kardiochirurgie – překlad do němčiny
PŘEKLADY LZ DO NĚMČINY HOMOLKA: Guter Kontakt, Eupnoe, kein Ikterus, keine Zyanose, alte Narbe nach lateraler Thorakotomie links und nach Sternotomie, Halsvenen normal gefüllt, Halsschlagadern ohne Geräusch, vesikuläres freies Atmen, Herztöne regelmäßig, Systolikum am Apex und an der Herzbasis, Abdomen weich, Leber tastbar unter dem Rippenbogen, Beine ohne Ödeme, Waden bei Palpation schmerzfrei. Překlad Lékařské … Continue Reading
Výpis z obchodního rejstříku Čína
Sídlo společnosti a překlad pro českou právní kancelář: No. 5500 Shenzhuan Road, Dongjing town, Songjiang District, Shanghai Předmět podnikání: Technické poradenství, technologický vývoj, transfer technologií, technologický servis a výroba autodílů. Prodej autodílů, mechanických a elektrických výrobků. Elektronické součástky, chemické suroviny a výrobky (kromě nebezpečného zboží), mechanická zařízení a příslušenství, síťová zařízení, kovové materiály, dovoz a vývoz zboží a … Continue Reading
Překlad zprávy z onkologie z/do ruštiny 📜🔬🌍
Autentický text překladu lékařské zprávy od MUDr. Ivanova: Primární vzorek: Ledvina o rozměrech 106 x 57 x 54 mm, v jejímž parenchymu se nachází nádor hnědo-žluté barvy o rozměrech 69 x 50 x 47 mm. Nádor neproniká do ledvinného vaku ani do vnitřního systému ledviny. Součástí vzorku je také močovod o délce 75 mm. Mikroskopicky … Continue Reading
Překlad darovací smlouvy
Darovací smlouva je právní dokument, který upravuje podmínky, za nichž jedna strana (dárce) převede vlastnické právo k určitému majetku na druhou stranu (obdarovaného) bez nároku na protislužbu. Při překladech darovacích smluv je důležité zajistit, aby všechny právní náležitosti byly přesně a jednoznačně přeloženy, což vyžaduje nejen jazykovou zdatnost, ale i znalost právního rámce obou zemí. … Continue Reading
Překlad propouštěcí zprávy
Tým MUDr. Schwarze pro překlad lékařských zpráv, dodává cca 8 lékařských překladů denně. Tj. asi 30 normovaných stran překladů lékařských zpráv pro pacienty / den: The present problems: the patient is treated from 2015 due to ovarian carcinoma gr. IC (HGSC) and intestinal carcinoma (mucinous ca) (10/2015), the genetic tests are negative. The patient is cured via … Continue Reading